2014-07-15

English/TL;DR The rules of french punctuation require a thin space before some marks. However, there’s no easy way to insert a thin space, so most people just go with regular spaces. That’s a shame.


Vous êtes sans doute déjà tombé sur ce genre de citation :

Les « pains au chocolat » et les « chocolatines ». Qui sont-ils ? Quels sont leurs réseaux ?

Un point pour l’effort : il y a des espaces avant les points d’interrogation et à l’intérieur des guillemets. Par contre, ce point d’interrogation tout seul, c’est n’importe quoi. 1 Les gens biens utilisent des espaces insécables, qui, comme leur nom l’indique, empêchent de revenir à la ligne n’importe quand :

Les « pains au chocolat » et les « chocolatines ». Qui sont-ils ? Quels sont leurs réseaux ?

C’est déjà mieux. Mais comme le disent Wikipedia et le Dictionnaire des règles typographiques, il faut des espaces « si possible fines »2. Comme ceci :

Les « pains au chocolat » et les « chocolatines ». Qui sont-ils ? Quels sont leurs réseaux ?

Sur Mac, avec les dispositions de clavier du système, il est tout simplement impossible de taper une espace fine insécable. Heureusement, on peut les personnaliser ! Il y même une app pour ça : Ukelele permet d’éditer les fichiers .keylayout, en modifiant sur les fichiers existants.

En voici donc deux, basés respectivement sur « Français » et « Français numérique ». Ils permettent d’insérer une insécable fine avec ⌥-espace, l’insécable normale restant disponible sur ⌥-⇧-espace.

Il suffit de placer le .bundle dans le répertoire ~/Library/Keyboard Layouts/ puis de faire votre choix dans Préférences Systèmes > Clavier > Méthodes de saisie.

  1. Sauf sur Chrome, qui dessine ce texte un peu plus serré et évite le point d’interrogation orphelin. Comme je n’ai ni la patience ni le talent d’un vrai développeur web, voilà ce que vous devriez voir

  2. Devant la plupart des signes de ponctuation haute, sauf, en théorie, le deux-points